Ez egy tesztbejegyzés
alcíme is van
Magyarországot tavaly egy kis olasz film varázsolta el: a Teljesen idegenek vagy tízszer annyi nézőt vonzott a mozikba, mint amire bárki számított. Paolo Genovese új filmjét most mutatták be.
A sztori egyetlen egyszerű ötletre épül: egy társaság játékból elhatározza, hogy egy vacsora erejéig minden bejövő telefonhívást ki kell hangosítani, és minden üzenetet fel kell olvasni a többieknek. Aztán persze gyorsan kiderül, hogy mindenki rejteget valamit: egy szeretőt, szexuális irányultságot, hogy nem szereti annyira a másikat, mint kéne – vagy éppen azt, hogy jobban szereti, mint a másik gondolta volna. A filmet hatvan országban mutatták be, és több remake is készül belőle: nemrég jelentették ki, hogy nálunk Goda Kriszta készíti el a film magyar verzióját.
Megölnéd más gyerekét, hogy a tiéd éljen?
Újabb pszichológiai kísérlettel jelentkezett a Teljesen idegenek rendezője. Vajon meddig megyünk el a saját boldogságunk érdekében?
Genovese új filmje, A hely pedig most debütált a magyar mozikban. A történet ezúttal jóval példázatszerűbb: sorra járulnak az emberek egy névtelen, fura fickó elé, aki valóra tudja váltani a legnagyobb vágyukat, csak éppen cserébe mindig kér valamit – és többnyire valami rettenetes dolgot. Van, akinek meg kell erőszakolnia egy nőt, hogy visszanyerje a látását, másnak gyilkolnia kell, hogy visszakapja a férjét, és így tovább.
Paolo Genovese a premierre Budapestre látogatott, és bár úgy volt, hogy az Index is interjút készíthet vele, a meghívó Olasz Kultúrintézet végül úgy döntött, mivel rengeteg újságíró jelentkezett, inkább egy közös beszélgetést szerveznek a rendezővel. Így az alábbi szöveg az összes jelenlévő újságíró kérdéseire adott válaszból állt össze. Szóba került, miért nem szereti a remake-eket a rendező, hogy milyen hatása volt a Teljesen idegeneknek Olaszországban, és hogy milyen véletlen hiba révén került egyáltalán a filmszakmába.
Mit szól ahhoz, hogy ennyi remake készül a filmjeiből? Amerikában Leonardo DiCaprio is jelentkezett producernek, Franciaországban már el is készült a film, de hamarosan a magyarok is előállnak a saját verziójukkal.
Már Görögországban és Spanyolországban készült a filmből remake, ami összesen 25 millió dollárt hozott a mozipénztáraknál. Nagyon örülök, hogy a filmem újabb és újabb verziók alapjául szolgál, de őszintén szólva miután megnéztem a spanyol változatot, eldöntöttem, hogy soha többet nem nézek meg egy remake-et sem. Fura érzés látni ezeket a filmeket: én heteket, hónapokat gondolkodtam azon, hogy pontosan hogyan írjak meg egy-egy részt a forgatókönyvben, aztán mindezt az adott nyelv sajátosságainak köszönhetően egyszerűen megváltoztatják.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.